-
1 pronunciamiento de la sentencia
сущ.Испанско-русский универсальный словарь > pronunciamiento de la sentencia
-
2 pronunciamiento
pronunθǐa'mǐentom1) POL Putsch m2)pronunciamiento de la sentencia — JUR Urteilsverkündung f
sustantivo masculinopronunciamientopronunciamiento [pronuṇθja'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto]num2num jurisdicción/derecho Fällung femenino; pronunciamiento judicial Richterspruch masculino; pronunciamiento de sentencia Urteilsverkündung femenino -
3 pronunciamiento de sentencia
pronunciamiento de sentenciaUrteilsverkündung -
4 pronunciamiento
m.1 (military) coup (blow).2 pronouncement (law).3 pronouncing, pronunciation.* * *1 MILITAR uprising2 DERECHO pronouncement* * *SM military revolt, military uprising* * *masculino rebellion, military uprising* * *= verdict.Ex. A verdict of the Department of Education and Science has stated that librarians in future will have to be graduates only.----* pronunciamientos de expertos = punditry.* * *masculino rebellion, military uprising* * *= verdict.Ex: A verdict of the Department of Education and Science has stated that librarians in future will have to be graduates only.
* pronunciamientos de expertos = punditry.* * *1 (de un juez) pronouncementlo declararon inocente, con todos los pronunciamientos favorables he was declared o pronounced innocent on all counts2 ( Mil) rebellion, military uprising* * *
pronunciamiento sustantivo masculino
rebellion, military uprising
' pronunciamiento' also found in these entries:
English:
declaration
* * *1. [golpe] (military) coup2. Der pronouncement3. RP [anuncio, declaración] statement* * *m2 ( rebelión) military uprising -
5 sentencia
s. Juris. Hayrata. Pronunciamiento final del juez de una causa, con fundamentos legales. -
6 вынесение
с.вынесе́ние пригово́ра — pronunciamiento de la sentencia (del veredicto)
* * *n1) gener. pronunciamiento2) law. pronunciamiento (решения) -
7 вынесение
-
8 Urteilsverkündung
'urtaɪlsfɛrkynduŋf JUR -
9 вынесение приговора
-
10 decree
di'kri:
1. noun1) (an order or law: a decree forbidding hunting.) decreto2) (a ruling of a court of civil law.) sentencia
2. verb(to order, command or decide (something): The court decreed that he should pay the fine in full.) decretartr[dɪ'kriː]1 (command) decreto2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (judgement) sentencia1 decretar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto issue a decree promulgar un decretodecree absolute sentencia definitiva de divorciodecree nisi sentencia provisional de divorciodecree n: decreto mn.• acordado s.m.• cédula s.f.• decreto (Jurisprudencia) s.m.• edicto s.m.• ley s.f.• ordenanza s.f.• pronunciamiento s.m.v.• decretar v.• disponer v.• establecer v.• proveer v.
I dɪ'kriːa) ( command) decreto mb) ( Law)decree nisi/absolute — sentencia f provisional/definitiva ( en un juicio de divorcio)
II
transitive verb decretar[dɪ'kriː]1.N decreto mdecree absolute/nisi — (=divorce) sentencia f definitiva/condicional de divorcio
2.VT (gen) decretar* * *
I [dɪ'kriː]a) ( command) decreto mb) ( Law)decree nisi/absolute — sentencia f provisional/definitiva ( en un juicio de divorcio)
II
transitive verb decretar -
11 condena
f.1 sentence (judicial).cumplir condena to serve a sentence2 condemnation.3 conviction, verdict of guilty.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: condenar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: condenar.* * *1 DERECHO sentence, conviction2 (desaprobación) condemnation, disapproval\cumplir una condena to serve a sentencecondena a perpetuidad life sentencecondena condicional suspended sentence* * *noun f.1) condemnation2) conviction* * *SF1) (=pronunciamiento) sentence, conviction; (=período) term (of imprisonment)el año pasado hubo diez condenas por embriaguez — last year there were ten convictions for drunkenness
condena a perpetuidad, condena de reclusión perpetua — life sentence, sentence of life imprisonment
2) (=desaprobación) condemnation* * *1) (Der) sentence2) ( reprobación)condena de or a algo — condemnation of something
* * *= condemnation, disapproval, prison term, sentence, denouncement, denunciation, conviction.Ex. This article critically examines Blaise Cronin's condemnation of social responsibility in librarianship.Ex. A reference librarian must maintain a pleasant expression (rather than a scowl that is easily read as disapproval of present company).Ex. Why have you done nothing to stop Cuba's independent librarians from being subjected to campaign of threats, intimidation, harassment, police raids, evictions, confiscations, physical assaults and prison terms of up to 26 years? = ¿Por qué no has hecho nada para poner fin a la campaña de amenazas, intimidación, acoso, redadas policiales, deshaucio, confiscaciones, agresiones físicas y condenas de hasta 26 años a la que están siendo sometidos los bibliotecarios indenpendientes de Cuba?.Ex. Probation officers are required by magistrate's courts to make sentence recommendations for some offenders.Ex. The second document is a denouncement of slavery by Greenwich, who mobilizes the best tradition of scriptural exegesis to make his case.Ex. These denunciations make libraries look both sanctimonious and hypocritical for trying to save the world when they have failed to put ther own house in order.Ex. In deciding good repute the Department will take account of any convictions and also any other relevant information.----* condena a cadena perpetua = life term, life sentence.* cumplir una condena = serve + time, serve + sentence.* dictamen de condenas = sentencing.* imponer condena = impose + prison sentence.* * *1) (Der) sentence2) ( reprobación)condena de or a algo — condemnation of something
* * *= condemnation, disapproval, prison term, sentence, denouncement, denunciation, conviction.Ex: This article critically examines Blaise Cronin's condemnation of social responsibility in librarianship.
Ex: A reference librarian must maintain a pleasant expression (rather than a scowl that is easily read as disapproval of present company).Ex: Why have you done nothing to stop Cuba's independent librarians from being subjected to campaign of threats, intimidation, harassment, police raids, evictions, confiscations, physical assaults and prison terms of up to 26 years? = ¿Por qué no has hecho nada para poner fin a la campaña de amenazas, intimidación, acoso, redadas policiales, deshaucio, confiscaciones, agresiones físicas y condenas de hasta 26 años a la que están siendo sometidos los bibliotecarios indenpendientes de Cuba?.Ex: Probation officers are required by magistrate's courts to make sentence recommendations for some offenders.Ex: The second document is a denouncement of slavery by Greenwich, who mobilizes the best tradition of scriptural exegesis to make his case.Ex: These denunciations make libraries look both sanctimonious and hypocritical for trying to save the world when they have failed to put ther own house in order.Ex: In deciding good repute the Department will take account of any convictions and also any other relevant information.* condena a cadena perpetua = life term, life sentence.* cumplir una condena = serve + time, serve + sentence.* dictamen de condenas = sentencing.* imponer condena = impose + prison sentence.* * *A ( Der) sentenceestá cumpliendo su condena he is serving his sentenceimponer una condena to impose a sentenceser la condena de algn to be the bane of sb's lifeB (reprobación) condena DE or A algo condemnation OF sth* * *
Del verbo condenar: ( conjugate condenar)
condena es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
condena
condenar
condena sustantivo femeninoa) (Der) sentence;
condenar ( conjugate condenar) verbo transitivoa) (Der) to sentence, condemn;
condena a algn a algo to sentence sb to sth;
lo condenaon por robo he was convicted of or found guilty of robbery
condena sustantivo femenino
1 (juicio negativo) condemnation, disapproval
2 Jur sentence
condenar verbo transitivo
1 Jur to convict, find guilty: lo condenaron a muerte, he was condemned to death
2 (reprobar) to condemn
3 (tapiar una entrada) to wall up
' condena' also found in these entries:
Spanish:
presidio
- prisión
- remitir
- cumplir
- echar
- repulsa
English:
condemnation
- conviction
- serve
- serve out
- shorten
- time
- sentence
* * *condena nf1. [castigo] sentence;cumplir condena to serve a sentence;cumplir una condena de diez años to serve a ten-year sentencecondena a muerte death penalty2. [sentencia] sentence;el juez dictó condena the judge pronounced sentence3. [reprobación, crítica] condemnation ( por of);el presidente expresó su condena más enérgica por el atentado the president condemned the attack in the strongest terms* * *f1 JUR sentence2 ( desaprobación) condemnation* * *condena nf1) reprobación: disapproval, condemnation2) sentencia: sentence, conviction* * *condena n (sentencia) sentence -
12 заключение
заключ||е́ние1. (вывод) konkludo, dedukto;вы́вести \заключение konkludi, dedukti;2. (тюремное) malliberigo, enfermo, enŝloso;\заключениеённый сущ. malliberulo.* * *с.1) ( лишение свободы) reclusión f, arresto m; encarcelamiento m, prisión f ( тюремное); encierro m, detención f ( состояние)предвари́тельное заключе́ние — detención preventiva
пожи́зненное заключе́ние — cadena perpetua
одино́чное заключе́ние — incomunicación f
заключе́ние в концла́герь — reclusión en un campo de concentración
быть в заключе́нии — estar encarcelado
приговори́ть к заключе́нию — condenar a prisión
2) ( во что-либо) перев. гл. poner (непр.) vt, colocar vt, meter vt3) (окончание, завершение) conclusion f, deducción f (в книге, речи)в заключе́ние — en conclusión ( заканчивая); en resumen ( подводя итоги)
4) ( вывод) conclusión f, deducción f, resumen mобвини́тельное заключе́ние юр. — acta de acusación
медици́нское заключе́ние — dictamen médico
вы́вести (сде́лать) заключе́ние — sacar la conclusión, deducir (непр.) vt, inferir (непр.) vt
дать заключе́ние — hacer consideraciones
прийти́ к заключе́нию — llegar a la conclusión
5) (договора и т.п.) conclusión fзаключе́ние ми́ра — conclusión (firma) de la paz
* * *с.1) ( лишение свободы) reclusión f, arresto m; encarcelamiento m, prisión f ( тюремное); encierro m, detención f ( состояние)предвари́тельное заключе́ние — detención preventiva
пожи́зненное заключе́ние — cadena perpetua
одино́чное заключе́ние — incomunicación f
заключе́ние в концла́герь — reclusión en un campo de concentración
быть в заключе́нии — estar encarcelado
приговори́ть к заключе́нию — condenar a prisión
2) ( во что-либо) перев. гл. poner (непр.) vt, colocar vt, meter vt3) (окончание, завершение) conclusion f, deducción f (в книге, речи)в заключе́ние — en conclusión ( заканчивая); en resumen ( подводя итоги)
4) ( вывод) conclusión f, deducción f, resumen mобвини́тельное заключе́ние юр. — acta de acusación
медици́нское заключе́ние — dictamen médico
вы́вести (сде́лать) заключе́ние — sacar la conclusión, deducir (непр.) vt, inferir (непр.) vt
дать заключе́ние — hacer consideraciones
прийти́ к заключе́нию — llegar a la conclusión
5) (договора и т.п.) conclusión fзаключе́ние ми́ра — conclusión (firma) de la paz
* * *n1) gener. (окончание, завершение) conclusion, arresto, conclusión, deducción (в книге, речи), detención (состояние), encarcelamiento, encierro, prisión (тюремное), remate, resulta, resumen, apresamiento, reclusión2) law. calificación, celebración (договора), concepto, consulta, dictamen, dictamen pericial, expedirse, inferencia, opinión, ponencia, pronunciamiento, representación, resolución judicial, sentencia3) econ. decisión, deducción -
13 мнение
мне́ни||еopinio;быть хоро́шего \мнениея о ко́м-л. havi bonan opinion pri iu;по моему́ \мнениею laŭ mia opinio.* * *с.opinión f, parecer m; criterio m, juicio mобще́ственное мне́ние — opinión pública
разделя́ть чьё-либо мне́ние, быть одного́ мне́ния с ке́м-либо — compartir la opinión de alguien
вы́сказать своё мне́ние — exponer su criterio
оста́ться при своём мне́нии — reservarse su opinión; insistir en su opinión
по моему́ мне́нию — a mi juicio
я того́ мне́ния, что... — mi opinión es que...
быть хоро́шего мне́ния о ко́м-либо — tener un buen juicio (criterio, concepto) sobre (de) alguien
быть о себе́ высо́кого мне́ния — tener un alto concepto de sí mismo
обме́н мне́ниями — cambio de pareceres
измени́ть своё мне́ние — mudar de parecer
по о́бщему мне́нию — en opinión general
стоя́ть на своём мне́нии — casarse con su opinión
отве́ргнуть чьё-либо мне́ние — rebatir el concepto de alguien
* * *с.opinión f, parecer m; criterio m, juicio mобще́ственное мне́ние — opinión pública
разделя́ть чьё-либо мне́ние, быть одного́ мне́ния с ке́м-либо — compartir la opinión de alguien
вы́сказать своё мне́ние — exponer su criterio
оста́ться при своём мне́нии — reservarse su opinión; insistir en su opinión
по моему́ мне́нию — a mi juicio
я того́ мне́ния, что... — mi opinión es que...
быть хоро́шего мне́ния о ко́м-либо — tener un buen juicio (criterio, concepto) sobre (de) alguien
быть о себе́ высо́кого мне́ния — tener un alto concepto de sí mismo
обме́н мне́ниями — cambio de pareceres
измени́ть своё мне́ние — mudar de parecer
по о́бщему мне́нию — en opinión general
стоя́ть на своём мне́нии — casarse con su opinión
отве́ргнуть чьё-либо мне́ние — rebatir el concepto de alguien
* * *n1) gener. criterio, dictamen, entendìmiento, plàcito, sentir, ver, voz, acuerdo, apreciación, aprecio, concepto, juicio, opinión, parecer2) law. albedrìo, calificación, consulta, ponencia, pronunciamiento, sentencia, vista -
14 заключение
calificación, ( договора) celebración, concepto, consulta, decisión, dictamen, inferencia, opinión, ponencia, pronunciamiento, representación, sentencia -
15 мнение
calificación, albedrío, concepto, consulta, criterio, dictamen, juicio, opinión, ponencia, pronunciamiento, sentencia, vista
См. также в других словарях:
pronunciamiento — ► sustantivo masculino 1 Rebelión militar destinada a derribar un gobierno o a presionarlo: ■ el general que encabezó el pronunciamiento fue detenido. SINÓNIMO levantamiento sublevación 2 Exposición pública para manifestar una opinión o decisión … Enciclopedia Universal
Sentencia judicial — Para otros usos de este término, véase sentencia (literatura). La sentencia es una resolución judicial dictada por un juez o tribunal que pone fin a la litis (civil, de familia, mercantil, laboral, contencioso administrativo, etc.) o causa penal … Wikipedia Español
sentencia — (Del lat. sententia.) ► sustantivo femenino 1 Dicho grave y conciso que encierra una doctrina o una moralidad. SINÓNIMO máxima 2 DERECHO Resolución de un juez o tribunal en un juicio, o proceso: ■ la sentencia del juez fue muy criticada por la… … Enciclopedia Universal
pronunciamiento — (m) (Intermedio) sublevación militar contra las autoridades Ejemplos: La historia de España del siglo XIX está marcada con varios pronunciamientos militares. El pronunciamiento de 1989 en Paraguay derrocó el gobierno de Alfredo Stroessner.… … Español Extremo Basic and Intermediate
pronunciamiento — sustantivo masculino rebelión, alzamiento, levantamiento, sublevación*, insurrección, cuartelada (irónico), militarada (irónico). Pronunciamiento es concretamente rebelión militar, y no se aplica a otra clase de insurrecciones o levantamientos. * … Diccionario de sinónimos y antónimos
Jurisdicción — La jurisdicción (del latín iuris, «decir o declarar el derecho») es la potestad, derivada de la soberanía del Estado, de aplicar el Derecho en el caso concreto, resolviendo de modo definitivo e irrevocable una controversia, que es ejercida en… … Wikipedia Español
Ley de Organización y Atribuciones de los Tribunales (Honduras) — La Ley de Organización y Atribuciones de los Tribunales de Honduras o conocida como la L.O.A.T. es la ley que establece la organización jurídica de los tribunales sobre la competencia, jurisdicción, conocimiento de causa, regulación de las partes … Wikipedia Español
resolución — {{#}}{{LM R34002}}{{〓}} {{SynR34840}} {{[}}resolución{{]}} ‹re·so·lu·ción› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Determinación, decisión u opción que se toma, especialmente si ha habido dudas: • Piénsalo bien antes de tomar la resolución de irte de… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Excepción — Saltar a navegación, búsqueda La excepción, en el ámbito del derecho procesal, consiste en la afirmación de un hecho de carácter impeditivo, extintivo o invalidativo (según la teoría clásica) respecto del hecho constitutivo planteado por el… … Wikipedia Español
Cosa juzgada — La cosa juzgada (del latín «res iudicata») es el efecto de una sentencia judicial cuando no existen contra ella medios de impugnación que permitan modificarla (sentencia firme) y que se traduce en el respeto y subordinación a lo decidido en un… … Wikipedia Español
Presupuesto procesal — Saltar a navegación, búsqueda LOS PRESUPUESTOS PROCESALES La teoría de los presupuestos procesales fue propuesta por el alemán OSCAR VON BÜLOW en 1868. En su libro “Teoría de las excepciones procesales y los presupuestos procesales” hace una… … Wikipedia Español